Ten years ago, it was our students who had the idea. On Earth Day that year, the Shanghai American School swim team called attention to the obvious fact that one day of caring for the planet surely wasn’t enough. These cross-campus Aqua Eagles (one school, two pools) felt compelled to find ways to use their experiences at SAS to be more responsible for their environmental footprint. This drive would go on to pave the way for themselves, their team, and eventually the whole school to better live our beliefs about being more mindful stewards of this planet.
這個想法是我們的學(xué)生在十年前提出的。那一年的世界地球日,上海美國學(xué)校游泳隊指出了一個明顯的事實,那就是只對地球關(guān)注一天是遠遠不夠的。上海美國學(xué)校兩個校區(qū)的游泳隊員們(一所學(xué)校,兩個泳池)認為他們有責(zé)任利用自己在學(xué)校的經(jīng)歷來想辦法在生活中做到更加環(huán)保。這種責(zé)任感推動著他們自己、他們的游泳隊以及整個學(xué)校更好地踐行我們的價值觀,成為地球的小衛(wèi)士。
Our sports teams at SAS do a fair bit of travel, much of it internationally, and the Aqua Eagles examined the carbon emissions this generated. Their solution was to develop a program wherein student travel expenses would always add in a carbon offset cost, money that would be directed to our Roots and Shoots club to purchase and plant trees each year in Inner Mongolia. (This cost also covers the care and maintenance for the tree throughout its lifetime, through the Million Trees Project.)
上海美國學(xué)校的體育隊需要前往世界各地參加比賽。有鑒于此,上海美國學(xué)校的游泳隊員們對此產(chǎn)生的碳排放進行了分析。他們開發(fā)了一個項目。在這個項目中,學(xué)生們的每一筆出行費用會增加一筆碳補償成本,每年我們的“根與芽”社團會利用這筆費用來購買樹苗,并把它們種在內(nèi)蒙古。(依托百萬植樹計劃,這筆費用還涵蓋了樹木整個生命周期中的護理和維護開銷。)
At the start of their carbon neutral program ten years ago, the Aqua Eagles were recognized by local TV, a local magazine, and even Jane Goodall herself for their efforts. Meanwhile, on the home front, they had inspired SAS to step up and build this into all student travel. The entire Activities Office on both campuses soon followed suit, and carbon offsets are now included every time we hit the airport.
十年前,在啟動他們的碳中和項目時,上海美國學(xué)校的游泳隊員們受到了當(dāng)?shù)仉娨暸_和雜志、甚至是Jane Goodall本人的贊賞。與此同時,他們的舉動也激勵了上海美國學(xué)校采取措施,將這個項目應(yīng)用到學(xué)生們的所有出行活動中。上海美國學(xué)校兩個校區(qū)的活動部很快便紛紛效仿。現(xiàn)在,我們每次前往機場都會進行碳補償。
This past weekend was China Cup for our Aqua Eagles, easier to be carbon neutral because we hosted it home on our Puxi campus. (Stay tuned for news on that event.) Our swimmers are now getting in gear for the rest of their (carbon neutral) travel this season, with meets ahead in Bangkok, Singapore, and Beijing.
在上周末,我們的游泳隊員們參加了中國杯的比賽,對我們的學(xué)生來說這次更容易做到碳中和,因為比賽是在我們浦西校區(qū)舉行的。請繼續(xù)關(guān)注比賽。我們的游泳隊員們正在為他們這個賽季剩下的(碳中和)出行做準備,目的地有曼谷、新加坡和北京。
Here in the ten-year anniversary of our Aqua Eagles going green, this team alone has raised over 180,000 RMB to date, resulting in 7,200 trees planted. As their impact lives on, we love to honor when our students are empowered to challenge us all to better live our values. At the heart of this community, our students are leaders of the future, so it is no surprise to often find them lighting the way.
在我們游泳隊員們采取環(huán)保舉措的十周年之際,他們已經(jīng)募集了18萬多元,并利用這些資金種植了7200棵樹。隨著他們帶來的影響不斷延續(xù),我們樂于見到學(xué)生們激勵大家更好地去踐行學(xué)校的價值觀。作為上海美國學(xué)校社區(qū)的核心,我們的學(xué)生是未來的領(lǐng)袖。因此,他們常常為我們照亮前行的方向也不足為奇。
INITIATIVE. EVERY DAY AT SAS.
主動。就在上海美國學(xué)校的每一天。


