01 把鞋子放在門外——會招來殺身之禍
咱們在中國會覺得有時候比如鞋子臟放在門外,或著出去跑了一天出了汗,要把鞋子放在外面晾一下。然而,后來才聽說,鞋子放在門外可能會有生命危險。
因為,只有亞洲人(包括中國、日本、韓國、東南亞、印度)喜歡把鞋子放在門外。
而亞洲人在美國還有幾個特點:
體格比白人黑人瘦弱,容易欺負
喜歡用現金(美國可是沒有地方收微信支付寶哦)
往往家里沒有槍
這就導致門口擺放鞋子的亞洲人變成了暴力犯罪分子的重點攻擊對象,尤其是家里開餐館的的亞洲人,更是容易被犯罪分子這樣盯上。
當然也分區域,如果住在白人、黑人較多的地方,一定要注意鞋子的擺放。
02 在陽臺上晾衣服
一定覺得我是在開玩笑對么?晾衣服都不行,難道洗了衣服難道就捂著?衣服不是都要捂臭了?尤其是上海的特色風景線——萬國旗,到了美國就不能盛開么?
開始我也不能理解,陽臺上為什么沒有晾衣繩、晾衣架?本來還想自己扯一個,但是被房東勸阻了,房東是個白人老爺爺,我也沒有問他理由,心里想,可能是覺得這樣不禮貌?
后來,在美國生活一段時間后,總結了一下幾個不能在陽臺上晾衣服的原因:
美觀問題
美國電費很便宜,用烘干機一個月也不到7美元,美國人都用烘干機。
美國人房子大,沒有必要晾到屋外
花粉過敏,美國人很多都過敏,曬在外面的衣物容易沾上花粉
美國人不能理解“曬”的意思,曾經跟美國朋友解釋這個概念,他想了半天說“So you mean sunshine can kill bacteria?”
另外一點,從自我保護的角度,就像上面說的,放鞋子和衣服在屋外都會被人發現是亞洲人,也不太安全。
03 說任何與種族相關的笑話
我曾經給一個白人小哥講了一個笑話:
“Do you know why the black like white chocolate(你知道為什么黑人喜歡吃白巧克力)?”
他想了想,一臉茫然。
我告訴他“Because they don’t want to bite their fingers(因為他們不想咬到手指頭)”。
他愣了一秒鐘,然后笑得前仰后合。
不過接下來非常嚴肅地告訴我“You don’t want to tell the jokes in public. Otherwise, people would think you are very racist.(千萬別在眾人面前講這個笑話,否則別人一定會認為你是一個嚴重的種族主義者)”
當時我并不理解,我想我一個黃種人,笑話黑人,對于白人來說那不是五十步笑百步,甚至百步笑五十步。
來美國之前我們都聽說美國崇尚民主和言論自由,如果因此以為你就可以暢所欲言,那么就大錯特錯了,在美國說話Political Correctness(政治正確)非常重要。
04 去醫院看急診
曾經給同班的中國同學打電話,聽他聲音有些慌張“剛才切菜的時候,把手指切破了,直接接掉了一塊肉!我正在去醫院的路上。”
我一聽人家都這么說了,趕緊安慰,讓他好好治療。
不過掛完電話,心里總覺得還忘了說什么。因為記得師兄師姐告誡說,在美國不要掛急診,尤其是留學生的保險基本不管急診,很貴。
等切破手指的同學再聯系我的時候,我得知,他去醫院包扎傷口的賬單是:2000美元!貳仟美元!Two Thousand Dollars!USD $2,000.00!
原來這就是傳說中的急診很貴。應該說,非常貴,相當的貴,不一般的貴!
05 拿著方便面去接熱水
有沒有想想過在美國出差旅游的時候,帶上一碗康師傅紅燒牛肉面,撕開調料包,灑在面餅上,然后端著到處找熱水,那這一碗康師傅紅燒牛肉面最后估計只能扔掉。
當你拿著空的保溫杯在公共場所找熱水,會發現一無所獲。如果你直接問別人“Do you know where is hot water?” 得到的答案是“In the restroom.” 因為美國人洗手喜歡用熱水,所以洗手間的水池都是冷熱水可調節的。但其它地方,沒有熱水!
而且,在美國沒有保溫杯!其實后來發現應該說他們有保溫杯,但是他們并不用來保溫,而是用來保冷。叫保溫杯Vacuum Cup(真空杯),而且他們都是用來裝冰水。
可是,中國人愛喝熱水是世界著名的,沒有熱水怎么活?
在研究很久之后,我發現了一個可以找到熱水的地方,就是拿著空的保溫杯去星巴克,直接讓服務員把你的保溫杯裝滿熱水,其實還是會得到異樣的眼光,但他們肯定會給你,實在是想喝熱水的時候可以這樣做。
06 買酒的時候不帶證件
小時候家里只要有客人來,老爸就會給我錢讓我去小賣鋪買酒。買酒這種像“打醬油”一樣稀松平常的兒!童!活!動!
在美國是不可能的。其實以前就在新聞媒體上看到過外國未成年人不能喝酒什么的,但是真的在現實生活中遇到了,還是覺得有點尷尬。
剛來美國的第一個星期,打算慶祝一下,大家各自去買東西,其中我需要負責買酒,然后就像小時候一樣到了附近小賣鋪,從貨架上選了一瓶酒,結賬的時候,收銀員就問:
“ID, Please.(請出示證件)”
對啊,沒帶護照,(剛來美國,也還沒有駕照,只有護照作為唯一證件)
“Oh……Um. But do I look under age?(哦,額,我看起來像未成年么?)”那個時候我正在讀美國法學院(美國沒有法學本科,所以都法學院都是研究生,肯定不是未成年了)。
“You look like 15.(你看起來才15歲)。” 07 跟美國人說666 “666!”
我們經常說的,這個很正常對吧。曾經有一次在跟朋友微信發消息的時候,寫了666,旁邊美國人看了,很震驚的意思,問我“666”在中國什么意思。
我說“666”就是很厲害,很牛,相當于美國人常說的”Awesome” 和”Amazing”什么的。
美國人看起來一臉不舒服,告訴我在美國666是很不好的意思,有多么不好呢?通常指那些不可觸碰的鬼怪惡魔!
08 說Word, Excel, PPT,還有Cola 是不是覺得很不可思議?
那么美國人怎么說呢?
Word——MS Word Document(微軟word格式的文檔)
Excel——Spreadsheet(電子表格)
PPT——Slides(幻燈片)
但是PDF他們還是叫PDF的。
然后就是可口可樂(CocaCola),我們中文叫“可樂“, 所以也會以為英文叫 ”Cola”, 但是Coke才是這種深棕色甜味飲料的名字 ,去麥當勞得說“I‘d like a cup of Coke.”
百事可樂,他們會叫“Pepsi”,就沒有coke這個詞了。是不是因為“可樂”這個詞如果不單獨說明,就是“可口可樂”,如果要說百事可樂,一定要說明是“百事”。
09 在簡歷上貼照片
就是這么的離奇,其實這種做法是為了避免種族歧視問題。就像上面說的,種族問題在美國很敏感,所以就有了這么一個不成文的規定,簡歷上不能貼照片,避免用人單位一看你是什么種族的人就把你否認了。
其實面試的時候還是會看到這個人長得什么樣, 而且很多人從名字也可以看出種族。
什么“Muhammad”一看就是中東的,中文姓氏“Chen(陳)”“Wang(王)”“Li(李)”,韓文的“Kim(金)”,日本的“Sato(佐藤)”。不過我們也就入鄉隨俗了吧。
10 在超市找速溶咖
剛開始在美國讀書的時候,就發現課業緊張,需要喝咖啡提神,于是就到商店里買咖啡。可是到了商店,發現這里的咖啡跟我認識到的咖啡怎么不太一樣。
雀巢三合一呢?怎么都是各種咖啡豆、咖啡粉,沒有任何一種咖啡長得像我們在中國喝的雀巢三合一。難道美國人不喝速溶咖啡?
后來經過多方考證,唯一在美國能買到速溶咖啡的地方就是亞洲超市,美國人不喝速溶咖啡!
的確如此,就像是我們中國人喝茶,肯定首選茶葉,而且會非常講究茶葉的品質,幾乎家家都有一個愛收藏茶具的爸爸或者爺爺;而美國人喝茶一律都是用立頓茶包。
所以可以說是因為美國人不太懂茶道,所以就用簡單的茶包,雖然品質不高,但不容易出錯;中國人不太懂咖啡,用雀巢三合一也是同樣的道理。
那么雀巢在美國也存在么?逛遍了各大超市,發現雀巢在美國主要經營奶粉和熱巧克力粉。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1