A series featuring remarkable SAS students who work to embrace their many layers of talent and passion.
這是我們推出的系列文章,講述了上海美國學校個性鮮明的學生們在不同領(lǐng)域不斷接納自己各種天賦與愛好的故事。
Daphne Tsai, Class of ’20, Shanghai American School, Pudong Campus
上海美國學校浦東校區(qū)十一年級學生Daphne Tsai
We hear you have some varied interests that people wouldn’t normally think go together. Can you tell us about these?
我們聽說你擁有一些大家通常認為不屬于同一類的興趣愛好。你能跟我們講講嗎?
I have been doing music pretty much my whole life, but recently I’ve done more singing and choir — which extended into theatre. However, I’m planning on pursuing computer science in the future, so I do robotics as well.
我一直以來都在做音樂,最近開始側(cè)重唱歌和合唱——這就讓我進入了戲劇領(lǐng)域。不過,我未來計劃從事計算機科學類的工作,因此我也在學習機器人技術(shù)。
What do these different interests each add to your life?
這些不同的興趣愛好為你的生活帶來了什么?
A lot of my life is very STEM-centric, and robotics has given me a platform to feed my interest in computer science and foster interest in engineering and physics. Maybe because I was raised in a household that values academics so much, getting to spend hours singing or doing theatre (or both) always feels hedonistic. They’re definitely my most cathartic activities, and they help a lot with stress throughout the school year.
我的生活主要以STEM(科學、技術(shù)、工程、數(shù)學)為主。機器人技術(shù)為我提供了一個平臺,讓我既能追求對計算機科學的熱愛,又能培養(yǎng)對工程學和物理學的興趣。由于我們家非常重視學業(yè),花上幾小時的時間唱歌或表演戲劇(或者是既唱歌又表演戲劇)總是讓我感覺非常快樂。這是最能讓我放松的活動,能夠在學習生活中幫助我減壓。
Does one, in any way, impact the other, or are they very separate uses of your energy?
一個興趣愛好會不會對另一個興趣愛好產(chǎn)生影響?還是說它們之間互不影響?
When I’m doing one thing, I’m usually not thinking about another, which makes them fairly separate. They all draw from the same bank of energy, so when one is more active, that takes a little away from my other activities. Under normal circumstances, though, they do balance each other out really well in terms of whatever I need or want both academically and emotionally, and in that sense they all add to each other.
在做一件事的時候,我通常不會去想另一件事,這讓我的興趣愛好相對獨立。我的這些興趣愛好都依賴同一個“能量庫”。因此,如果對一個興趣愛好關(guān)注比較多的話,我的其他活動就會減少。不過,我通常能夠保持這些興趣愛好之間的平衡,不論是在學習上,還是在情感上,因此它們是相輔相成的。
What do you think might be some benefits to being a multi-faceted person?
你認為成為一位“多面手”的好處有哪些?
Honestly, most people I know are pretty multi-faceted — you’d be hard-pressed to find someone in high school who does only one thing and has decided everything they want to do in life. One great thing about this is that you are exposed to many different circles of people. Personally, that makes me feel a lot better integrated into this school. Like I mentioned before, varied interests also tend to balance each other out, and that keeps me from getting caught up in stress for schoolwork.
說實話,我認識的大多數(shù)人都是“多面手”——很難在高中找到只有一個興趣愛好并且知道自己人生目標的同學。成為“多面手”的一個好處就是能夠接觸不同圈子的人。就我個人而言,這讓我能夠更好融入這所學校。正如我前面提到的那樣,不同的興趣愛好能夠相輔相成,這讓我在學習過程中不會感到壓力。

If you were limited, and could only do one, how do you think this would change you as a person?
如果你只能選擇一個興趣愛好的話,這會對你產(chǎn)生什么影響?
This sounds counterintuitive, but I think I would be more stressed. At any given time, there is a plethora of things I could be worried about for each of my activities and classes, and I excel at overthinking when given the opportunity. Having a mostly full schedule keeps me from falling down that rabbit hole, forcing me to tackle my problems one at a time — I honestly have no idea how I would deal with suddenly freeing up a huge chunk of my time by choosing one, but it's probably something along the lines of an existential crisis.
這聽起來有些不合常理,但如果只能選擇一個興趣愛好的話,我會感到更多的壓力。對于我的每個活動和課程,我都有很多事情要考慮,而我則擅長這樣的過度思考。通過將自己的一天安排的滿滿當當?shù)模揖筒粫暨M“兔子洞”,而是迫使自己解決掉一個一個的問題——如果只能選擇一個興趣愛好的話,我就會有很多空閑時間。這樣的話,我真不知道該做些什么,很可能會感覺到某種“存在的危機”。
TALENT.EVERY DAY AT SAS.
才能。就在上海美國學校的每一天。
About Us 關(guān)于我們
Founded in 1912, Shanghai American School (SAS) is the largest and most established international school in China. In short, it's the kind of school you wish you would've attended when you were a kid.
創(chuàng)建于1912年,上海美國學校是中國最大的也是歷史最悠久的國際學校。簡而言之,如果你能回到小的時候,這會是一所你想要去的學校。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1