即離5月亞太機(jī)考只有幾天了。俗話說,“臨陣磨槍,不快也亮”老師整理了30多個(gè)在23年3月、1月和22年11月、9月、4月共五次機(jī)考SAT中出現(xiàn)過的詞匯,供同學(xué)們考前“抱佛腳”用。
今天先了解一下機(jī)考SAT真題中曾經(jīng)出現(xiàn)過的兩個(gè)專有名詞:
Dollar Store? 廉價(jià)商品商店;“一元店”a shop that sells items very cheaply;a store that sells inexpensive items priced usually at a dollar or a few dollars
另外一個(gè)涉及到美國(guó)歷史,這個(gè)單詞是Underground, 也叫Underground Railroad,意思不是真的在地下修了一條鐵路,而是指大概1830年代到1860年代,南方黑奴在各個(gè)城市的一些白人和自由黑人的幫助下,為獲自由而偷偷地輾轉(zhuǎn)多地跑到北方,形成的多條慣用逃跑路線。
這里的underground的意思是指“秘密的,地下的”(of or relating to the secret activities of people working to subvert an established order)
美國(guó)著名作家科爾森·懷特海德(Colson Whitehead)寫了一本長(zhǎng)篇小說《Underground》,講的就是那段故事,2016年出版后獲美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)、、普利策獎(jiǎng),被譯成多種文字(包括中譯本),2021年改編成同名電視劇電視劇。
2020年9月北美SAT和2017年10月ACT考到了科爾森·懷特海德寫的同一篇小說《Sag Harbor 》,2020年9月23日School Day SAT考了懷特海德的另一篇長(zhǎng)篇小說《約翰·亨利日》(John Henry Days)。
另外語法部分出現(xiàn)了一個(gè)不太常用的副詞,elsewhere。請(qǐng)同學(xué)們注意在倒裝句中,elsewhere放在句首的情況,比如:
Elsewhere?in the same book she gives another date.
她在同一本書的另一處給出了另一個(gè)(不同的)日期。
這個(gè)副詞放在句首,帶有微弱的轉(zhuǎn)折的意思。
接下來是30個(gè)比較普通的單詞,動(dòng)詞居多,也有形容詞。里面有一些生詞(略高過高中要求,高中生一般不認(rèn)識(shí)的單詞),也有一些是紙筆考SAT也喜歡考的熟詞的生僻義。
prevail vi.占優(yōu)勢(shì),占上風(fēng);獲勝prove more powerful than opposing forces; be victorious
不及物動(dòng)詞,通常和介詞over連用
例句:It is hard for logic to prevail over emotion.
邏輯很難戰(zhàn)勝感情。
eclipse vt. 掩沒(某人或物的)重要性 (或地位、聲譽(yù)),使失色deprive (someone or something) of significance, power, or prominence
例句:The state of the economy has eclipsed the environment as the main issue.
經(jīng)濟(jì)狀況超過環(huán)境問題而成為主要問題。
counteract vt.對(duì)抗;阻礙;抵制;抵消;中和act against (something) in order to reduce its force or neutralize it
同學(xué)們請(qǐng)注意,act是不及物動(dòng)詞,但是counteract卻是及物動(dòng)詞,后面直接跟賓語
例句:The drug counteracts the effects of the poison.
這種藥可抵消毒物的作用。
constrict vt. 抑制,限制;約束restrict
例句:The fear and the reality of crime constrict many people's lives.
對(duì)犯罪的恐懼和罪惡的現(xiàn)實(shí)束縛了許多人的生活
rectify vt. 糾正,矯正;修正,整頓put (something) right; correct
例句:Mistakes made now cannot be rectified later.
現(xiàn)在犯下的錯(cuò)誤今后無法糾正。
reverberate vi.不斷發(fā)生后效,不斷引起反響have continuing and serious effects
例句:The statements by the professor reverberated through the Capitol.
教授的話不斷在國(guó)會(huì)引起反響。
spurious adj. 假的;偽造的;(推理方法)貌似真實(shí)的,似是而非的,站不住腳的not being what it purports to be; false or fake; (of a line of reasoning) apparently but not actually valid
例句: This spurious reasoning results in nonsense.
這種站不住腳的推理到頭來都是廢話。
transpose vt. 轉(zhuǎn)移,遷移;轉(zhuǎn)換transfer to a different place or context
例句:The themes are transposed from the sphere of love to that of work.
主題從愛情轉(zhuǎn)到了工作。
vt. 使變形,轉(zhuǎn)變,使變化
change into a new form
例句:He transposed a gaffe by the mayor into a public-relations advantage.
他把市長(zhǎng)的失態(tài)轉(zhuǎn)變成了公關(guān)優(yōu)勢(shì)。
yield vt. 產(chǎn)生(效果、收益等);帶來(of an action or process) produce or deliver (a result, or gain)
例句:This method yields the same results.
這種方法產(chǎn)生同樣的結(jié)果。
dictate vt.&vi. 控制;支配;決定control or decisively affect; determine
例句1::Choice is often dictated by availability.
選擇往往決定于是否有可能。
例句2:A review process can be changed as circumstances dictate.
審查過程可能會(huì)視具體情況的需要而有所改變。
mitigate vt. 使溫和;使緩和、緩解;減輕(痛苦)make less severe, serious, or painful
例句:Drainage schemes have helped to mitigate this problem.
排污系統(tǒng)已經(jīng)使問題得到緩和。
preclude vt. 防止,杜絕,使不可能prevent from happening; make impossible
例句:The secret nature of his work precluded official recognition.
他工作的機(jī)密性質(zhì)使他不可能獲得官方表彰。
glide n. 滑音,延長(zhǎng)(發(fā)音 )
a sound produced as the vocal organs move towards or away from articulation of a vowel or consonant, for example j in duke dju?k
prolong vt. 延長(zhǎng)、拖長(zhǎng)extend the duration of
例句:We were having such a good time that we decided to prolong ourstay by another week.
我們過得非常愉快,決定再多待一個(gè)星期。
humanoid adj.類人的;具有人的形狀(或特征)的having an appearance or character resembling that of a human
intricate adj. 錯(cuò)綜復(fù)雜的,盤根錯(cuò)節(jié)的;復(fù)雜精細(xì)的very complicated or detailed
daunting adj.看上去棘手難以處理、難以對(duì)付的;使人畏懼的;令人發(fā)怵的seeming difficult to deal with in prospect; intimidating
condescending adj. 行為表現(xiàn)出一種優(yōu)越感的acting in a way that betrays a feeling of patronizing superiority towards someone
例句:She thought the teachers were arrogant and condescending.
她認(rèn)為教師們傲慢自大且居高臨下。
determine vt. (尤指通過研究或計(jì)算)探知;確定ascertain or establish exactly, typically as a result of research or calculation
例句:The point of our study was to determine what is true, not what is practicable.
我們研究的目的是要確定什么是真實(shí)的,而不是什么是可行的。
stipulate vt. 規(guī)定(要求)(尤指作為合同或協(xié)議的一部分)demand or specify (a requirement), typically as part of a bargain or agreement
例句:He stipulated certain conditions before their marriage.
他在婚前訂立了一些條件。
affecting adj. 感人的,打動(dòng)人的evoking a strong emotional response
overreach oneself 伸手伸得過遠(yuǎn);因做非力所及的事而失敗defeat one's object by trying to do more than is possible
例句:The Church overreached itself in securing a territory that would prove impossible to hold.
教會(huì)要得到一塊不可能保得住的土地,伸手過長(zhǎng)(不自量力),會(huì)失敗的。
conventional adj.傳統(tǒng)的,習(xí)慣的based on or in accordance with what is generally done or believed
inconsequential adj.微不足道的,無關(guān)緊要的;無意義的not important or significant
substantial adj. 很重要的;很可觀的,大量的;很有價(jià)值的of considerable importance, size, or worth
constrain vt. 限制;約束,束縛severely restrict the scope, extent, or activity of
例句:Agricultural development is considerably constrained by climate.
農(nóng)業(yè)發(fā)展在相當(dāng)程度上由氣候所限制。
constrict vt. 限制、抑制to stultify, stop, or cause to falter?同義詞為inhibit或restrict
例句:Too many rules had constricted her lifestyle.
太多的清規(guī)戒律限制了她的生活方式。
fabricate vt. (存心)捏造,虛構(gòu)invent or concoct (something), typically with deceitful intent
例句:Officers fabricated evidence.
官員們捏造了證據(jù)。
promulgate vt. (思想,事業(yè))宣傳,散布,傳播promote or make widely known (an idea or cause)
例句:These objectives have to be promulgated within the organization.
這些目標(biāo)必須在機(jī)構(gòu)內(nèi)廣而告之。
Ingenious adj. (人)機(jī)靈的;有獨(dú)創(chuàng)性的;具創(chuàng)造力的(of a person) clever, original, and inventive
例句:He was ingenious enough to overcome the limited budget.
他足智多謀,足以克服預(yù)算有限的困難。
lament vt. 惋惜,表示失望express regret or disappointment over something considered unsatisfactory, unreasonable, or unfair
例句:She lamented the lack of shops in the town.
她嘆惜城中缺少商店。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號(hào)-1